Limited Language Skills
Hello friends and colleagues, how many of you have tried to create texts in a language you do not fully master. It's not the easiest challenge even though we have Google Translate.
I can well understand that I might be seen as unsociable as I so rarely have anything to add here on the blog.
Every post, however in my case requires the use of translation tools. I beg your indulgence.
Thanks
Lars aka Lassoman
Recent Comments
14
As you know Lars, I got the same thing, and it´s NOT Always easy with the google translate, but we try our best and we can both ask people here to look at it for reflections from them or try to see if you find someone near you who is good in English :)
Lars, be careful using translating tools. These tools translate the words but not the sentence structure. If you are in doubt, I would recommend you have someone who has good skills in English help you with your writing or proof reading your work.
Debbie
Lars, if you had not mentioned this no one would have guessed, I commend you for work. Good luck my friend
Bill
Lars you're doing just fine and no one will think you unsociable if you haven't been doing a lot of blogging inside here. It's purely voluntary.
:) Beverley
See more comments
Guess I have to confess to you all: I have an established contact in the Philippines who proofreads and sometimes edits my posts - at least the ones that goes to my website but here on WA i try to manage by myself with a little help from Google.
Good to hear. You want to be an authority on your website and need to communicate as such in the proper use of the language. Thanks for sharing. Debbie